Boris Kogan, Enrique García-Marco, Agustina Birba, Camila Cortés, Margherita Melloni, Agustín Ibáñez, Adolfo M. García, How words ripple through bilingual hands: Motor-language coupling during L1 and L2 writing, Neuropsychologia, Volume 146, 2020, 107563, ISSN 0028-3932, https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2020.107563.
En este trabajo investigamos cómo el procesamiento de palabras impacta en los movimientos corporales de sujetos bilingües. Los participantes realizaron una tarea de copia de verbos de acción en su lengua materna (L1) y extranjera (L2). Los resultados indicaron que, el procesamiento verbos que denotan acciones manuales (como ‘aplaudir’), en comparación con aquellos que denotan acciones no manuales (como ‘saltar’) acelera el movimiento de las manos en L1 pero lo ralentiza en L2. Esto sugiere que el impacto del lenguaje en los movimientos corporales depende de si el idioma en cuestión se incorporó desde la vida intrauterina (L1) o luego de la infancia media (L2).
Ver publicación